NIETZSCHE, FRIEDRICH
El aroma posmoderno de los Escritos póstumos de Nietzsche, por Manuel Garrido.
Introducción, por Diego Sánchez Meca.
SABIDURÍA PARA PASADO MAÑANA. ANTOLOGÍA DE FRAGMENTOS PÓSTUMOS (1869-1889).
Antología de la edición integral y crítica de los Fragmentos Póstumos de Nietzsche, cuya edición completa consta de cuatro grandes volúmenes, publicada por Tecnos entre 2006 y 2009. Esta recopilación contiene una selección de los fragmentos más representativos redactados entre 1869 y 1889 e incluye reflexiones originales, esbozos preparatorios o borradores para sus obras proyectadas, así como comentarios, críticas y extractos que Nietzsche realiza al hilo de sus lecturas. Es, por tanto, un material no sólo ilustrativo, sino también polémico a juzgar por las muchas discusiones que ha originado entre partidarios y defensores. El material se publica organizado según el recorrido cronológico de su génesis, siguiendo el texto establecido por la edición de G. Colli y M. Montinari. No obstante, la edición castellana que le sirve de base se ha realizado con criterios propios de actualización y adaptación al público hispano-parlante. La traducción ha sido llevada a cabo por profesores universitarios especialistas en la obra de Nietzsche.
Antología de la edición integral y crítica de los Fragmentos Póstumos de Nietzsche, cuya edición completa consta de cuatro grandes volúmenes, publicada por Tecnos entre 2006 y 2009. Esta recopilación contiene una selección de los fragmentos más representativos redactados entre 1869 y 1889 e incluye reflexiones originales, esbozos preparatorios o borradores para sus obras proyectadas, así como comentarios, críticas y extractos que Nietzsche realiza al hilo de sus lecturas. Es, por tanto, un material no sólo ilustrativo, sino también polémico a juzgar por las muchas discusiones que ha originado entre partidarios y defensores. El material se publica organizado según el recorrido cronológico de su génesis, siguiendo el texto establecido por la edición de G. Colli y M. Montinari. No obstante, la edición castellana que le sirve de base se ha realizado con criterios propios de actualización y adaptación al público hispano-parlante. La traducción ha sido llevada a cabo por profesores universitarios especialistas en la obra de Nietzsche.